Skip to Content

Department of Religious Studies

Home > People > Tony K. Stewart

Tony K. Stewart



Gertrude Conaway Vanderbilt Chair in Humanities
Professor and Chair, Department of Religious Studies

Contact Information

Phone: (615) 322-4885

Personal website


Ph.D. with Distinction (1985)
Department of South Asian Languages and Civilizations
The University of Chicago

A.M. (1981)
Department of South Asian Languages and Civilizations
The University of Chicago


Bengali / Bangla, Sanskrit, German, French

Curriculum Vitae

specialist in the religions and literatures of the Bengali-speaking world


Within the Hindu traditions I have focused on the creation of the Gaudiya Vaisnava movement of the sixteenth and seventeenth centuries, the results of which can be found in my recent monograph titled The Final Word: the Caitanya Caritamrta and the Grammar of Religious Tradition (Oxford 2010). This work was preceded by and dependent on a translation of the key text, the encyclopaedic Caitanya Caritamrta of Krsnadasa Kaviraja, which I produced with the late Edward C. Dimock, Jr. (Harvard Oriental Series 1999). Followers of the Vaisnava traditions also recognize a figure named Satya Pir, which provided a segue into the Islamic literatures of Bengal, especially of the area now known as Bangladesh. Satya Pir, who is considered to be both an avatara of Krsna as well as a Sufi saint, represents a rapprochment of Muslims and Hindus in a plural Bengali society in the premodern period. In Fabulous Females and Peerless Pirs (Oxford 2004) I translated eight tales out of several hundred, each focused on the ways women, aided by Satya Pir, keep the world ordered in the wake of male-generated chaos. This literature in turn pointed me to my current project, tentatively titled Romance of the Pirs: Fictive Discourse in Early Modern Bengali Sufism, which exams the ways the Islamic imaginaire insinuated itself seamlessly into a Bengali consciousness through mythic heroes who extend their help and protection to anyone regardless of sectarian affiliation. I am projecting an accompanying anthology of translated tales, tentatively titled The Needle at the Bottom of the Sea: Five Miracle Tales of Bengali Sufi Saints. Finally, I have contracted to produce a multivolume translation of the medieval epic Candi Mangal of Kavikankan for the new Murty Classical Library of India (Harvard).